מחפשים דרך לתרגם מילים/משפטים מעברית לאנגלית או להיפך? מחפשים מילון למילים נרדפות? הגעתם לעמוד הנכון!
בעמוד זה אציג בפניכם 2 פיתרונות יעילים שהופכים את החיים "לקצת יותר" קלים…:) הכל יחסי.
1. תרגום באמצעות אתר אינטרנט של Google translate
2. תרגום באמצעות תוכנת צד שלישי המותקנת על המחשב Babylon
אתר אינטרנט Google Translate
אם אתם מחפשים פיתרון מהיר ובחינם, ניתן להתחבר אל אתר http://translate.google.com > בצד שמאל יש לכוון את השפה לאנגלית ואילו בצד ימין לבחור בעברית (הצד המתורגם) > כעת יש להכניס בשדה הריק (צד שמאל) את המילה או משפט שרוצים לתרגם.
תמונה אחת שווה 1000 מילים (5 שלבים)
לא טעיתם, ניתן להכניס ממש פיסקה שלמה ו- Google translate ידע לתרם אותה לכל שפה שתרצו. כמו כן, אל תצפו לתוכן אייכותי, יש הרבה שגיאות דיקדוק! תמיד ניתן לתרגם פיסקה שלמה, ואז לשפצר…
תרגום באמצעות תוכנת Babylon
אני אישית חושב שיותר נוח ויעיל להשתמש בתוכנה המתוקנת על המחשב מאשר בדפדפן אינטרנט (גוגל תרגום).
א. אין תלות באינטרנט (תמיד ניתן להשתמש בתוכנה).
ב. באמצעות Babylon ניתן לסמן מילה הנמצאת בתוך טקסט קיים, להחזיק את כפתור Ctrl במקלדת + קליק ימני בעכבר והתוכנה תדע לתרגם אותה באופן אוטומטי!
ג. מלבד לתרגום אנגלית-עברית או להיפך, תוכנת "בבילון" כוללת מילון Wikipedia (אנציקלופדיה), מילון Oxford וגם מילון למילים נרדפות Thesaurus (חשוב למי שיוצר תוכן).
ד. תוכנת בבילון מסוגלת לתרגם משפטים שלמים.
חיסון: לכל דבר יש מחיר…בכדי להינות מהתוכנה תאלצו להיפרד מ- 339 ש"ח (רישיון lifetime לכל החיים). ייתכן וגם למילונים הנוספים יש תוספת תשלום, אל תתפסו אותי במילה.
בכל אופן, אני חושב שהתוכנה שווה כל גרוש ואתם תהנו ממנה!
תמונה להמחשה
אופציות נוספות
קיימים עוד עשרות אתרים המאפשרים שימוש במילונים, תרגום. יש את מילון Morfix.co.il (בעברית) ואתר תוכנה כמו http://www.lingoes.net.
אני אישית חושב שבמלחמה הזו תוכנת Babylon מנצחת את כל ה"אויבים" בלי הרבה אבדות…:)